[生活美語] 為什麼 Line 的兔子叫做 Cony? 幼兔的英文名稱是什麼 (不是bunny)?

為什麼 Line 的兔子叫做 Cony? 幼兔的英文名稱是什麼 (不是bunny)?

★★★★★★★★

CONEY/CONY 在古英文定義為兔子、也可以定義成製作外套的兔毛 (我相信Line沒有這個意思 o_O)。

cony, coney plural conies or coneys
coney (n.) c. 1200, from Anglo-French conis, plural of conil “long-eared rabbit.”

1. [countable] (old use) a rabbit
2. [uncountable] rabbit fur used for making coats

http://www.etymonline.com/index.php?term=coney
http://www.ldoceonline.com/dictionary/cony
http://www.merriam-webster.com/dictionary/coney

★★★★★★★★

一個有趣的題外話是幼兔不叫做 bunny 而是叫 kitten!

Animal │ Young

deer │ fawn

frog │ tadpole

kangaroo │ joey

lion │ cub

owl │ owlet

rabbit │ kitten

seal │ calf / pup

swan │ cygnet

whale │ calf

Baby Animals: http://blog.oxforddictionaries.com/2014/10/call-baby-rabbit-baby-animals/

★★★★★★★★

生活美語 (Everyday English):https://goo.gl/nbmCGu

P.S. 熊大叫Brown當然是brown bear 的簡稱~
https://en.wikipedia.org/wiki/Brown_bear

Sources:
http://campaign.naver.com/linesticker/en/
https://en.wikipedia.org/wiki/Line_%28application%29

Image source:
http://i.ytimg.com/vi/_1ghGLfwK1A/maxresdefault.jpg

發表迴響