east, west, north, south 用法要點
1. 漢語中說「 東南西北」或「東西南北」,但在英語中卻要說成 north, south, east and west(北南東西) 或 north, east, south and west (北東南西)。
[注]以下各表達中,其方位習慣與漢語完全相反:northeast (東北),southeast (東南),northwest (西北),southwest (西南)
2. 其前通常加 the;表示在某個方位,通常介詞 in。如:
-He lives in the south (north). 他住在南(北)方。
-The sun rises in the east and sets in the west. 太陽從東方升起,從西方落下。
[注] 有時也不用冠詞(尤其是表示純方位或進行反義對比時)。如:
-I’m lost; which direction is south? 我迷路了,哪邊是南?
-South is opposite north on a compass. 羅盤上南與北相對。
-East or west, home is best. 東好西好不如自己的家好。
3. 表示“在……的東(南,西,北)”,通常應根據情況選用不同介詞 in (表示在範圍之內),to (表示在範圍之外),on (表示毗連)。如:
-China is in the east of Asia. 中國位於亞洲的東部。
-Mexico is to the south of the U. S. A. 墨西哥在美國以南。
-China faces the Pacific on the east. 中國東臨太平洋
4. 用作副詞,其前不用介詞,但有時其後可接介詞短語。如:
-The room faces east, so we get the morning sun.
這房間朝東,所以我們上午能照到太陽。
-The village lies east of the woods.
村莊位於樹林東面。
比較:The village lies to the east of the woods.
有的詞書把 east of 之類的結構當作固定短語看待,將其用作表語、狀語或後置定語等。如:
-Is the Atlantic Ocean east or west of the United States?
大西洋是在美國的東面還是西面?
-The Smiths live (five miles) southeast of the town.
史密斯一家住在城鎮東面(五英里的地方)。
5. 當east, south, west, north用於名詞前作定語時,要注意它們與eastern, southern, western, northern的區別。下面以east與eastern的區別加以說明(其他幾組詞的區別與此類似)。
(1) 當談論模糊的、較不確定的地區時,一般多用eastern。
-the eastern part of the county 該縣的東部
而談論界線較清楚的地方時,則多用east。如:
-the east side of the house 房子的東面
(2) 在專有名詞中多用east。如:
-East Asia 東亞
-East Europe 東歐
-South America 南美
-the Middle East 中東
而在普通名詞中多用eastern。如:
-the eastern part of Africa 非洲東部
-the eastern sky 東方天空
-an eastern country 東方國家
(3) 在抽象名詞前,一般用eastern,不用east。如:
-the eastern civilization 東方文明
-the eastern languages 東方語言
-eastern religions 東方宗教
資料來源:
http://www.yygrammar.com/Article/201201/2754.html
http://www.proofreadnow.com/blog/bid/30440/North-East-South-or-West-Capitalize-or-Not